Perhaps there is no topic more widely and hotly debated in the past century of Christianity – and especially in the past few decades – is that of creation and evolution as it relates to Genesis.
The Lost World of Genesis One is one of John H. Walton‘s multiple contributions to this discussion. This is a work which according to Walton serves to be faithful to the original context and to not only preserve but enhance the theological vitality of the text.
Central to Walton’s approach to Genesis 1 is an understanding that while the text does communicate to us and was written for all of humankind, it is not directly written to us, but to Israel; there is a barrier of sorts separating 21st century Western American and European cultures from that of the ancient Israelites). Because of this it is not only the language that needs to be translated but also the culture. While the key to translating certain ancient languages might have been the Rosetta Stone, for Walton the key to translating this ancient culture is the literature from the rest of the ancient world (noting that there are bound to be both similarities and differences).